2014年5月28日 星期三

大齡Perfume,熱愛發覺中!



  「熱愛発覚中」,收錄在椎名林檎的合作精選「浮き名」之中的新單曲。由Perfume的製作人中田ヤスタカ(中田康貴)操刀製作的單曲,風格也有種大齡Perfume之感,但是電音與林檎還滿配的。歌詞基本上是在講一個傲嬌女的戀愛。


  大概是為了符合中田的電音風格,裡面用了很多同音俏皮話,還有些醫療用語的英文縮寫。有些用法中文比較難表現,就用譯註的方式表現嘍。

  MV風格有點像真夜中は純潔的真人版。重點是奶,奶非常的厲害。喜歡大奶張秀卿的可以參考看看。







熱愛発覚中

椎名林檎と中田ヤスタカ(CAPSULE)

熱愛發覺中

椎名林檎與中田康貴(CAPSULE)

作詞作曲:椎名林檎

作詞作曲:椎名林檎
中譯:Asa

国家復興途中
あたしはツンデレ中
つーか超タイミングブス
εも拝めてない

國家正復興之中
我卻正在傲嬌
是說我超坐失良機
ε也都沒在把握的
目下大特価中
あなたは売りだし中
ほんとIOC入れる
ちゅう位のノリでヤバい

現在大特價中
你正在大拍賣中
真的可以進IOC
不冷不熱的態度糟糕阿
魅力 魅力に次ぐ魅力が
裏目 裏目 恨めしいの
急所 完全に命中
惚れた腫れたはいまのうちよ
急げ 急げ CRPが上昇中

魅力 魅力 然後還是魅力
反而 反而 令人討厭阿
完全的命中要害
昏頭昏腦墜入情網就是現在
快阿 快阿 CRP上昇中
ハッカーフルボッコ中
頭は××中
畜生Wi-Fi反抗的
何てったって返信が来ない

駭客正全力攻擊
腦袋正XX
可惡 不聽話的Wifi
不管怎樣回信都不來
孤独 孤独 に次ぐ孤独が
曲輪 曲輪 狂わしいの
天守 本丸に勾留
嫌よ嫌よも好きのうちよ
嘘だ 嘘だ SpO2減少中

孤獨 孤獨 然後孤獨
城曲 城曲 真是瘋狂阿
在天守 在本丸被羈押
說討厭討厭才是喜歡的表現啦
騙人 騙人 SpO2減少中
冷え切った絶対領域
凍て付いた黄金比率 もー
融解されたいの されたくないの
解凍させたいの させたくないの
ねー

冷冰冰的絕對領域
結凍般的黃金比率  也是
想被溶解嗎 不想被溶解嗎?
想解凍它嗎 不想解凍它嗎?
欸-
いちばん正しい あたしは何処?
おねがいあなた 透かして視て
MRIに映して

我最正確的在哪裡?
拜託你啦 看透吧
MRI照出來
輪切 輪切 で検査してよ
胸の奥を写したいの
詳細 宣告希望中
知りたい 知りたい このからだは
熱愛してるのしてないの
透っ波抜いて
橫剖 橫剖的檢查我唷
想拍到我心深處嗎
我正希望你宣告詳細情況
想知道 想知道 這個身體
去掉一切小手段
到底是不是正在熱愛呢




日文註釋:

ε(epsilon):是指接近零的極小數,這邊指微小的機會
拝む(おがむ):お目にかかる。
IOC:國際奧運委會
裏目/恨め:發音相同都是urame的俏皮話
CRP:一種血清蛋白的檢查...
曲輪:指日本城裡面一塊一塊的用地。發音kuruwa跟狂わしい(kuruwashii)近似,又是俏皮話,所以下面才會出現天守跟本丸這些日本城池的用地名稱。
SpO2:血氧飽和度
MRI:核磁共振

沒有留言:

張貼留言